« Deep Dante », parution dans Ridondante. L’Oplepo per il Sommo (Biblioteca oplepiana)
A l’occasion des 700 ans de la mort de Dante, avec les copain·es de l’Oplepo (Opificio di Letteratura Potenziale), on a fait un numéro spécial de la Biblioteca Oplepiana dans lequel sont rassemblés 19 contributions, lectures originales ou réinterprétations du Sommo poeta, ce monument de la littérature italienne qui m’est aussi compagnon intime… Pour faire chuter mon idole et la confronter amoureusement à la poésie des machines, je l’ai fait passer dans un traducteur automatique, Deep L, pour produire un « ready-made traductif » qui conserve toutes les versions proposées par la machine, en les agençant, en jouant avec les blancs, la ponctuation, et les surprises parfois drôles que proposait Deep L pour traduire ce vers magnifique de l’Enfer : « E caddi, come corpo morto cade »…
Lire le texte ci-dessous :