“Homo translatens” (parution)
Juin 2020 : je suis cooptée à l’Oplepo (Opificio di Letteratura Potenziale), le “cousin” italien de l’Oulipo, né à Capri en 1990. Un très bel honneur pour moi.
Janvier 2021 : je reçois par courrier le Quaderno dell’Oplepo #10 (Zoologia fantastica), où figure ma première contribution oplepienne, en italien du coup, quelle joie ! Une étude ôôtement scientifaïïk de l’ ”homo translatens”, nouvelle espèce d’ ”homo sapiens” pleine de tics, névroses, manies traductives… qui méritait une approche ôôôtement naturaliste. Au menu : le “translator errans”, le “translator seriensis”, le “translator experimentalis”, la “translatrix foeministis”, le “translator perfectionistix”… Un elenco da proseguire !
